La bonne traduction de vos projets Anglais-Français, tous supports! Pro & perso!
Titulaire d’une Maîtrise d’Anglais LLCE obtenue avec un mémoire sur le multiculturalisme en Angleterre, j’y ai passé une dizaine d’années en m’investissant dans les domaines aussi divers que l’hôtellerie, l’administration, le social, l’interprétariat, l’entreprise multinationale.
2006 Maîtrise en Anglais LLCE (Littérature, Langues et Civilisations Etrangères) avec mention à l'Université Toulouse II, Jean Jaurès France
2018-2019 Traduction, sous-titrage et interprétariat pour des client aussi divers que: Amnesty International, the Train Line (UK), TED Talks, TV show: Forged In Fire etc.
2010-2018 General Electric: Administration
des ventes, gestion grands comptes, spécialiste export
2009 Creative Design Studio Traduction de textes techniques
WordFast Pro 5 / SDL Trados Studio / CafeTran Espresso / MemoQ
Besoin d’un service de traduction professionnel ? Ne cherchez pas plus loin. De langue maternelle Française, je suis parfaitement bilingue Français – Anglais et vous propose un service de qualité pour la plupart de vos projets. Indépendante, je m'adapte aux besoins spécifiques pour les projets importants et délais serrés. Je suis résidente de la ville de Toulouse, contactez-moi pour assurer la présentation de vos projets dans la ville et sa région.
Profitez de mon expérience dans le domaine aéronautique pour la traduction de tous vos documents liés à cette industrie : qualité, techniques, communication d’entreprises, RH et bien d’autres.
Pour vos sites web, Apps. Mobiles, réseaux sociaux et tous vos besoins sur supports numériques, sous-titrages et transcriptions de vidéos tous formats : séries, films, tutoriels etc.
Cuisine, pâtisserie, œnologie: Livres de recettes, émissions, vidéos, tutoriels, articles de presse et magazines
Des années d’expérience au service de vos besoins marketing, commerciaux et relation clients
Documents industriels, fiches techniques, dessins d’ingénierie, gestion de projet dans le cadre de la chaîne d’approvisionnement
Vente en ligne et traditionelle, textiles, vêtements, articles de magazines spécialisés
Traduction de documents Techniques, Qualité, RH, Sécurité et Sûreté dans les domaines de la Sécurité et Sûreté aéroportuaire.
Traduction créative de contenus de campagnes publicitaires pour de grandes marques de mode et parfums de luxes : Gucci, Hugo Boss, Chloe et Calvin Klein.
Localisation et transcréation de contenus internet dans les domaines du tourisme, des ventes et du voyage en train pour The Train Line UK, acteur clé de la vente de billets de train en ligne.
Traduction et sous-titrage du programme de télé-réalité : Forged In Fire.
Mission d’interprétariat en tant que bénévole auprès de public vulnérable, en situation de détresse.
Traduction et sous-titrage de conférences TED Talks par le biais de l’outil Amara.
Vous pouvez me joindre ou m'engager
Par le biais des réseaux professionels en ligne (rubrique ci-dessus)
Par email,
Par les réseaux sociaux, comme Linkedin ou Facebook,
En complétant le formulaire ci-après :